MAC: Mines and Communities

Letter to BP on the Tangguh project in West Papua

Published by MAC on 2005-07-30


After a silence of two and a half months, BP has replied (or rather not replied) to a passionate letter from the president of the Union of Baptist Churches in West Papua. In it he pleads that Britain's biggest company not repeat the fatal errors of Freeport/Rio Tinto in his country.

Letter from Revd Socratez Sofyan Yoman, President of the Union of Baptist Churches of Papua to Lord Browne, Group Chief Executive, BP p.l.c.

(see below for Bahasa Indonesian version and reply from BP)

PERSEKUTUAN GEREJA-GEREJA BAPTIS PAPUA
The Fellowship of Baptist Churches of Papua
Jl. Jeruk Nipis Kotaraja, PO Box 1212 Jayapura, Papua
Telp. 62 (0) 967-583462, Fax. 62 (0) 967-588189

To: Lord Browne of Madingley
Group Chief Executive
BP plc.
1 St James's Square
London SW1Y 4PD
UK

30th July 2005

Dear Lord Browne,

As a Church leader I must speak out for my people in West Papua, about peace, justice, equality, freedom, truth and human dignity.

Our Land of West Papua was given to our ancestors by God. Your company, BP, has come to our land because you know that there are riches beneath our soil and seas. I know that you, Sir, have also visited our land yourself. You and the people from your company are welcome to visit us in West Papua. We Papuans are proud of our people, our traditions and our land and we are pleased to share what we have with our friends.

But on behalf of my people, I must tell you that if you love our natural resources, you must first love our people.

People ask me "Where is this place called 'Tangguh'?" and I have to tell them that there is no river, mountain, village or town in West Papua with that name. The Indonesian dictator Suharto who killed thousands of my people gave your project its name. In his language it means "All powerful" or "invincible", like he thought his empire would be.

When you first wanted to take our natural resources why didn't you first ask us Papuans, the owners of the land. We don't know why you went to Jakarta to negotiate with the Javanese? We are not part of Indonesia. Our ancestors, our grandfathers and grandmothers did not come from Java. We are Papuans and this is our land.

For 42 years, Indonesians have occupied our land, but you know that we Papuans did not invite them. We tried to tell the world that like all other colonies we wanted freedom; that we wanted to be free to enjoy our own land, not be ruled by others … but the world turned its back on us. The 1969 Act of Free Choice went through unchallenged. To their eternal shame, the American, Dutch, British and Australian governments stayed silent while my people's blood turned our rivers red.

The red and white flag of Indonesia has brought only misery to my people; murder, mutilation, rape, torture, terror and starvation. Japan also occupied our land during WW II. Would BP have also gone to Tokyo to negotiate with Admiral Tojo about West Papua's natural resources?

If you love our natural resources, you must first love our people.

You argue that you must negotiate with Jakarta because your government "recognizes Indonesia's territorial integrity" and tells you that West Papua is part of Indonesia … but you know for yourself the truth of how Indonesia stole our land. God has given you your own mind. You can make decisions for yourself about what is right and what is wrong. On the Day of Judgment we will all have to answer for the choices we made. God will not accept "I was just obeying orders" as an excuse for complicity in murder.

If you love our natural resources, you must first love our people.

Your website and brochures say that everything in your "Project Area" is wonderful. You tell us that you have built a new village and that you are being so careful not to harm the shrimps in our sea. You show photos of smiling Papuan children … but you do not say that outside your "Project Area" my people are being slaughtered like pigs by the same government you share tea with in Jakarta and Jayapura. What gives you the right to split one part of our land away from the rest and say that everything in "your area" is fine? Our Land of West Papua is one body. What you are trying to do is to cut one of our hands off and show that to the world. No, we will not allow you do this. We are one people. Neither Indonesia nor BP can divide us.

If you love our natural resources, you must first love our people.

You also say that you are being so careful not to allow the Indonesian military to provide your security. We are glad that you admit that it would be dangerous to allow the armed forces of the government you claim to be the legitimate owners of our land to come into your "Project Area". Perhaps you do know after all that the Indonesian military takes millions of dollars every year to provide "protection" for foreign companies and to turn a blind eye to illegal logging and trading in endangered species? Perhaps you also know that the TNI is raping, torturing and murdering my people all across West Papua and training militias and Jihadists to do the same just like they did in East Timor?

I think you know, like us, what Freeport has done? Have you been to the town of Timika, swarming with Indonesian intelligence agents, with armed soldiers every kilometer and where Papuans, the owners of the land, are lucky to get a job clearing up rubbish? What makes you so sure that you can avoid Freeport's mistakes? We know from experience that dogs will always find vomit to eat. Whether you like it or not, wherever there is money, the TNI will be there sooner or later to lap it up. They will create an "incident", blame the OPM and then insist that they provide "protection", at a price, for a "vital national asset". We also know from experience that in West Papua ruled by Indonesia, where foreign companies operate, our people eventually become marginalized in our own land.

You say that you are being so careful to avoid Freeport's mistakes, but I have to say on behalf of my people that if you really cared about us Papuans as much as you say, you would not take this very great risk with our lives. You are like a man who goes into a dangerous part of a big city with a box full of money telling everyone that you are going to be so careful not to allow the gangsters to rob you. What excuses will you make when it's too late and the gangsters have stolen your money and used it to buy guns to kill thousands of innocent people in the city? So that you can make money, you are prepared to risk my people's lives. I understand that in your English law, a "reckless disregard for another person's life" is known as "man slaughter".

If you love our natural resources, you must first love our people.

Now you may be surprised to know that my people still say that BP and other foreign companies are very welcome in West Papua … but you must wait until you can negotiate with democratically elected representatives of the Papuan people, the legal owners of our natural resources. I am not a politician but I know from the decisions of our Papuan Congress in 2000 that if you respect us as human beings and take care of our land you will be negotiating with friends in an independent West Papua.

Yours sincerely,

Socratez Sofyan Yoman

President of the Fellowship of Baptist Churches of Papua

c.c. Rt Hon. Jack Straw M.P., Foreign Secretary
Mr. Ian Pearson M.P., Foreign Office Minister
Rt Revd Richard Harries, Bishop of Oxford
Rt Hon. Andrew Smith M.P., Member of Parliament for Oxford East and Chair, All Party Parliamentary West Papua Group
Dr. Evan Harries M.P., Member of Parliament for Oxford West & Abingdon
Dr. Caroline Lucas M.E.P, Member of the European Parliament for South East England
Senator George Mitchell, Chair, TIAP (Tangguh Independent Advisory Panel)
Revd Herman Saud, Lord Hannay, Ambassador Siagian (TIAP members)



Reply from Emma Delaney,
Vice President, Integrated Social Program
Tangguh Project, BP Indonesia

BP Indonesia
BP Berau Ltd
Perkantoran HiJauArkadia
JI. LetJen. TB S,matupang kav 88
Jakarta 12520 - Indonesia
PO Box 1063/JKT 10010
Ref. NO.0112/BP-ISP/Tangguh/1O/2005

19 October 2005

Revd Socratez Sofyan Yoman
President of the Union of Baptist Churches of Papua
JI. Jeruk Nipis Kotaraja, PO Box 1212
Jayapura, Papua
Fax: +62 967 588189

Dear Revd Yoman,

Thank your for your letter dated the 30 July, addressed to Lord Browne concerning BP's investments in Indonesia - particularly the Tangguh project in Papua. I am responding on behalf of Lord Browne, as I serve as the Vice President for the Tangguh Integrated Social Program. I appreciate the effort you have taken in communicating to BP and I know you have been in communication with some of our Papua staff.

The Tangguh project is designed to meet the growing demands for energy in the Asia Pacific region with cleaner burning gas, which we believe will provide many benefits to Indonesia and Papua. The project aims to do this in a responsible manner by incorporating environmental and social considerations in its design and implementation.

Through a comprehensive Environmental and Social Impact Assessment, the project has assessed its potential social, economic and environmental impact by soliciting the views of many stakeholders, particularly the people living in the nearby villages and communities. In response to the findings, it has developed a broad integrated social programme designed to mitigate negative impacts - as well as contribute to the positive development in the region. Particular focus is given to social development and employment for communities in our area of operations and we have always welcomed constructive dialogue about those activities.

In implementing the social programmes, the Project is working with a number of stakeholders; including organisations in the environmental, social, as well as human rights fields.

As you may already know, an independent panel advises BP on the social, political and environmental aspects of the Tangguh Project and reports to BP's Chief Executive John Browne on the Project's development. Reverend Herman Saud, Chairman of Christian Evangelical Church in Papua, is a one of the four members of this independent panel.

Additional information about the Tangguh Project, including the reports by the TIAP panel, is available on our website: http://www.bp.com/sectionqenericarticle .d 0?cateqorvld=2012486&contentld=201851

Further, we conduct regular meetings with the organizations that have taken a keen interest in Tangguh, and will ensure you are invited to the next meeting that will be held in Papua shortly.

Thank you for your interest.

Yours sincerely,

Emma Delaney

Vice President, Integrated Social Program
Tangguh Project


Letter from Revd Socratez Sofyan Yoman to Lord Browne, Group Chief Executive BP p.l.c. (Bahasa version)

PERSEKUTUAN GEREJA-GEREJA BAPTIS PAPUA
The Fellowship of Baptist Churches of Papua
Jl. Jeruk Nipis Kotaraja, PO Box 1212 Jayapura, Papua
Telp. 62 (0) 967-583462, Fax. 62 (0) 967-588189


30th July 2005

Lord Browne of Madingley
Group Chief Executive
BP p.l.c.
1 St James's Square
London SW1Y 4PD. U.K.

Yth Tuan Browne,

Sebagai pemimpin gereja, saya harus berbicara untuk rakyat saya di Papua tentang perdamaian, keadilaan, kesamaan hak, kebenaran dan martabat umat manusia.

Tanah kami Papua diberikan kepada nenek-nenek moyang kami oleh Tuhan. Perusahaan anda, BP, telah datang ke Tanah kami karena anda mengetahui bahwa ada kekayaan dibawah tanah dan laut kami. Saya mengetahui bahwa anda, Tuan sendiri , juga telah mengunjungi tanah kami. Anda dan orang-orang dari perusahaan anda diterima untuk mengunjungi kami di Papua. Kami orang Papua bangga akan rakyat kami, adat kami dan tanah kami dan kami senang membagi apa yang kami miliki dengan sahabat-sahabat kami.

Tetapi atas nama rakyat saya, saya harus memberitahu anda bahwa jika anda mencintai sumber daya alam kami, anda harus pertama mencintai rakyat kami.

Orang-orang menanyakan saya "Dimana tempat yang disebut 'Tangguh'? dan saya harus memberitahu mereka bahwa tidak ada sungai, gunung, desa atau kota di Papua dengan nama itu. Diktator Indonesia, Suharto yang telah membunuh ribuan rakyat saya memberi nama itu pada proyek anda. Dalam bahasanya itu artinya "Semuanya kuat atau tak dapat dikalahkan", seperti dia berpikir kerajaannya akan seperti itu.

Ketika anda pertama mau mengambil sumber daya alamnya, mengapa anda tidak menanyakan kami, orang Papua, pemilik tanah itu. Kami tidak tahu mengapa anda pergi ke Jakarta untuk berunding dengan orang Jawa? Kami bukan bagian dari Indonesia. Nenek moyang kami, kakek dan nenek kami tidak bersal dari Jawa. Kami adalah orang Papua dan ini tanah kami.

Selama 42 tahun, bangsa Indonesia telah menjajah tanah kami, tetapi anda tahu bahwa kami bangsa Papua tidak mengundang mereka. Kami berusaha memberitahu dunia bahwa sama seperti tanah jajahan lainnya, kami menginginkan kemerdekaan; bahwa kami mau merdeka untuk menikmati tanah kami sendiri, tidak diatur oleh orang lain…. Tetapi dunia berbalik membelakangi kami. Penentuan Pendapat Rakyat tahun 1969 berlangsung tanpa halangan. Untuk kehinaan mereka selamanya, pemerintah-pemerintah Amerika, Belanda, Inggris dan Australia tetap bungkam pada saat darah rakyat saya mewarnai sungai-sungai kami menjadi merah darah.

Bendera Indonesia, Merah dan Putih hanya membawa kesengsaraan kepada rakyat saya; pembunuhan, kehancuran, pemerkosaan, penganiayaan, teror, dan kelaparan. Jepang juga menjajah tanah kami pada Perang Dunia ke II. Apakah BP telah juga pergi ke Tokyo untuk berunding dengan laksamana Tojo tentang Sumber Daya Alam Papua?

Jika anda mencintai sumber daya alam kami, anda pertama-tama harus mencintai rakyat kami.

Anda berargumentasi bahwa anda harus berunding dengan Jakarta karena pemerintah anda "mengakui integritas teritorial Indonesia" dan memberitahu anda bahwa Papua adalah bagian dari Indonesia…. Tetapi anda tahu sendiri tentang kebenaran bagaimana Indonesia mencuri tanah kami. Tuhan telah memberikan anda pikiran anda sendiri. Anda dapat membuat keputusan-keputusan untuk diri anda sendiri tentang apa yang benar dan apa yang salah. Pada hari Penghakiman kita semua akan mempertanggungjawabkan pilihan-pilihan yang telah kita buat. Tuhan tidak akan menerima "Saya hanya mematuhi perintah" sebagai sebuah alasan untuk keterlibatan dalam pembunuhan.

Jika anda mencintai sumber daya alam kami, anda pertama-tama harus mencintai rakyat kami.

Website dan brosur-brosur anda menyebutkan bahwa segala sesuatu di "Daerah Proyek" luar biasa. Anda memberitahu kami bahwa anda telah membangun sebuah desa baru dan bahwa anda sangat berhati-hati untuk tidak merusak udang di laut kami. Anda menunjukkan foto anak-anak Papua yang sedang tersenyum….. tetapi anda tidak mengatakan bahwa diluar "Daerah Proyek" rakyat saya dibantai seperti babi oleh pemerintah yang sama yang mana anda bersama-sama menikmati minuman teh di Jakarta dan Jayapura. Apa yang memberi anda hak untuk membagi sebagian dari tanah kami terpisah dari yang lainnya dan mengatakan bahwa segala sesuatu di "daerah proyek anda" baik ? Tanah kami Papua adalah satu tubuh. Apa yang anda sedang berusaha untuk lakukan adalah memotong satu dari tangan kami dan menunjukkannya kepada dunia. Tidak, kami tidak akan membiarkan anda melakukan hal ini. Kami adalah satu bangsa. Baik Indonesia ataupun BP tidak dapat memisahkan kami.

Jika anda mencintai sumber daya alam kami, anda pertama-tama harus mencintai rakyat kami.

Anda juga mengatakan bahwa anda sangat berhati-hati tidak membiarkan militer Indonesia untuk melayani keamanan anda. Kami senang anda mengakui bahwa berbahaya membiarkan angkatan bersenjata pemerintah yang anda akui sebagai pemilik sah tanah kami untuk datang ke "daerah Proyek" anda. Kemungkinan anda pasti telah mengetahui semuanya bahwa militer Indonesia menghabiskan jutaan dolar setiap tahun untuk menyediakan "perlindungan" bagi perusahaan-perusahaan asing dan menutup mata bagi illegal logging dan perdangangan spesies langka? Kemungkinan anda juga mengetahui bahwa TNI memperkosa, menganiaya dan membunuh rakyat saya di seluruh Papua dan melatih milisi dan Jihad untuk melakukan hal yang sama seperti yang mereka lakukan di Timor Timur?

Saya pikir anda tahu, seperti kami, apa telah yang Freeport lakukan? Pernahkah anda berada di Kota Timika, berkawan dengan agen-agen intelijen Indonesia, dengan tentara di setiap kilometer dan dimana orang papua, pemilik tanah itu, anya beruntung untuk mendapatkan pekerjaan mebersihkan sampah? Apa yang membuat anda begitu yakin bahwa anda dapat mencegah kesalahan-kesalahan Freeport? Kami tahu dari pengalaman bahwa anjing akan selalu menemukan muntahan untuk dimakan. Apakah anda suka atau tidak suka, dimana ada uang, TNI cepat atau lambat akan meraupnya. Mereka akan menciptakan sebuah"insiden", menuduh OPM dan kemudian memaksa bahwa mereka menyediakan "perlindungan" dengan sebuah harga yang sesuai bagi sebuah 'asset vital nasional'. Kami juga tahu dari pengalaman bahwa di Papua yang dijajah oleh Indonesia, dimana perusahaan asing beroperasi, rakyat kami menjadi terpinggirkan diatas tanah kami sendiri.

Anda mengatakan bahwa anda begitu berhati-hati untuk mencegah kesalahan-kesalahan Freeport, tetapi Saya harus katakan atas nama rakyat saya bahwa jika anda benar-benar peduli tentang kami orang Papua sebanyak seperti yang anda katakan, anda tidak akan mengambilo resiko yang begitu besar dengan kehidupan kami. Anda bagaikan seseorang yang pergi ke sebuah tempat yang berbahaya di sebuah kota besar dengan sebuah kotak penuh berisi dengan uang dan memberitahu setiap orang bahwa anda akan sangat berhati-hati untuk tidak akan membiarkan kumpulan perampok merampok anda. Alasan apa yang akan anda berikan ketika sudah sangat terlambat dan kumpulan perampok telah merampok uang anda dan menggunakannya untuk membeli senjata dan membunuh ribuan rakyat tidak berdosa di kota itu? Karena anda dapat membuat uang, anda siap untuk mengorbankan kehidupan rakyat saya. Saya mengerti bahwa didalam hukum Inggris anda, sebuah "sikap acuh tak acuh yang sembrono terhadap kehidupan orang lain" dikenal sebagai "pembantaian manusia".

Jika anda mencintai sumber daya alam kami, anda pertama-tama harus mencintai rakyat kami.

Sekarang anda mungkin terkejut mengetahui bahwa rakyat saya masih tetap mengatakan bahwa BP dan perusahaa-perusahaan asing yang lain sangat diterima di Papua…… tetapi anda harus tunggu sampai anda dapat berunding dengan perwakilan Papua yang terpilih secara demokratis, pemilik sah sumber daya alam kami. Saya bukan politisi tetapi saya tahu dari keputusan-keputusan Konggres Papua tahun 2000 bahwa bila anda menghormati kami sebagai manusia dan benar-benar memperhatikan tanah kami, anda akan berunding dengan teman-teman di di sebuah Papua merdeka.

Salam hangat,

Socratez Sofyan Yoman

Ketua Umum Persekutuan Gereja-Gereja Baptis Papua

c.c. Rt Hon. Jack Straw M.P., Foreign Secretary
Mr. Ian Pearson M.P., Foreign Office Minister
Rt Revd Richard Harries, Bishop of Oxford
Rt Hon. Andrew Smith M.P., Member of Parliament for Oxford East and Chair, All Party Parliamentary West Papua Group
Dr. Evan Harries M.P., Member of Parliament for Oxford West & Abingdon
Dr. Caroline Lucas M.E.P, Member of the European Parliament for South East England
Senator George Mitchell, Chair, TIAP (Tangguh Independent Advisory Panel)
Revd Herman Saud, Lord Hannay, Ambassador Siagian (TIAP members)


Reply from Emma Delaney,
Vice President, Integrated Social Program
Tangguh Project, BP Indonesia


BP Indonesia
BP Berau Ltd
Perkantoran HiJauArkadia
JI. LetJen. TB S,matupang kav 88
Jakarta 12520 - Indonesia
PO Box 1063/JKT 10010
Ref. NO.0112/BP-ISP/Tangguh/1O/2005

19 Oktober 2005

Socratez Sofyan Yoman
Presiden Lembaga Gereja-gereja Baptis Papua
Lembaga Gereja-gereja Baptis Papua
JI. Jeruk Nipis Kotaraja, PO Box 1212
Jayapura, Papua
Fax: +62 967 588189

Bapak Pendeta Yoman Yth.,

Terima kasih atas surat Bapak tertanggal 30 Juli, yang dialamatkan kepada Lord Browne perihal investasi BP di Indonesia - khususnya proyek Tangguh di Papua. Saya menjawab surat Bapak atas nama Lord Browne, dalam jabatannya saya sebagai Vice President Program Sosial Terpadu Tangguh. Saya menghargai usaha yang telah Bapak lakukan untuk mengadakan komunikasi dengan BP dan saya menyadari Bapak telah melakukan komunikasi dengan beberapa orang dari staf kami di Papua.

Proyek Tangguh dirancang untuk memenuhi tuntutan akan energi yang semakin meningkat di wilayah Asia Pasifik dengan gas yang ramah lingkungan, yang kami yakini akan memberikan manfaat bagi Indonesia dan Papua. Proyek Tangguh berkeinginan untuk mencapai tujuan tersebut secara bertanggung jawab dengan memperhatikan dampak lingkungan dan sosial ke dalam merancang dan mengimplementasikan
proyek ini.

Melalui suatu Penilaian Lingkungan dan Sosial yang komprehensif, proyek telah melakukan penilaian atas potensi dampak sosial, ekonomi dan lingkungannya dengan mengundang pendapat dari sebagian besar stakeholder, khususnya dari masyarakat yang tinggal di desadesa sekitar proyek. Menjawab temuan-temuan yang ada, Proyek Tangguh telah mengembangkan suatu program sosial terpadu yang luas yang dirancang untuk memitigasi dampak-dampak yang negatif - serta memberikan kontribusi terhadap perkembangan positif yang ada di wilayah tersebut. Kami telah memberi perhatian khusus terhadap pengembangan sosial serta penyediaan kesempatan kerja bagi masyarakat di daerah operasi kami dan selalu menyambut baik dialog konstruktif mengenai kegiatan-kegiatan tersebut.

Dalam mengimplementasikan program-program sosial tersebut, Proyek Tangguh bekerja sama dengan beberapa stakeholders, termasuk organisasi-organisasi yang bergerak di bidang lingkungan, sosial maupun di bidang hak azazi manusla.

Sebagaima Bapak telah ketahui, BP memperoleh usulan dari sebuah Panel independen tentang aspek-aspek sosial, politis dan aspek-aspek lingkungan dari Proyek Tangguh dan
melaporkannyakepada John Browne, BP Chief Executive mengenai perkembangan Proyek. Bapak Pendeta Herman Saud, Ketua Gereja Kristen Evangelis di Papua, merupakan salah satu anggota panel independen tersebut.

Keterangan tambahan tentang Proyek Tangguh, termasuk laporan-Iaporan dari panel TIAP, tersedia di website kami: http://www.bp.com/sectionqenericarticle.do ?cate
qorvld=2012486&contentld=2018516


Selanjutnya, kami menyelenggarakan pertemuanpertemuan rutin dengan para organisasi yang menaruh minat yang besar terhadap Tangguh, dan kami akan memastikan agar Bapak diundang untuk menghadiri pertemuan berikutnya yang akan diselenggarakan di Papua dalam waktu dekat.

Terima kasih atas perhatian Bapak Pendeta.

Hormat kami,

Emma Delaney

Vice President, Integrated Social Program
Tangguh Project

Home | About Us | Companies | Countries | Minerals | Contact Us
© Mines and Communities 2013. Web site by Zippy Info